|
Welcome
to the MOR-Bible website
 |
MOR-Bible.com
is on Facebook. Search
for it and join. Each day a new Bible verse will be posted.
June's theme is Bible verses featuring the word Integrity
or Uprightness. |
NEW
|
Check
out the MOR-Bible SHOP by clicking the link
in the right column. Profits from the sale of these hats,
mugs, shirts, etc. support moving the Word of God. Bless you
and thank you.
|
June
2026 printable
239 KB .pdf
MOR-Bible,
which is by God the Father and the Lord Jesus Christ, grace, God's
unmerited divine favor, be to you and peace, an absolute end of
all strife or trouble, be to you from God our Father and the Lord
Jesus Christ to the faithful in Christ Jesus.
We give thanks to God, our Father, always for you making mention
of you in our prayers. Remembering without ceasing your work of
believing and labor of love in the renewed mind in manifestation
and endurance of hope in our Lord Jesus Christ in the sight of God
and our Father. Knowing, brethren beloved, your election of God
who made us alive together with Christ. We pray that the name of
our Lord Jesus Christ may be glorified in you and you in him, according
to the grace, unmerited divine favor, of our God and the Lord Jesus
Christ. Amen.
Note:
The sources for all Greek English words are Strong's Exhaustive
Concordance of the Bible, The Critical Lexicon and Concordance
to the English and Greek Word of God (Bullinger), Young's
Analytical Concordance to the Bible, The Word Study Concordance
by George V. Wigram and Ralph D. Winter, The
Bible Hub, Topical Lexicon, and Webster's Desk Dictionary
of the English Language.
This
month's teaching will increase our understanding of the Greek word
zóopoieó which is translated to the English
word "quicken" and "quickened." In the Bible,
zóopoieó means to revive or make alive or to
give life. Specifically, it refers to spiritual life or life that
will last forever, which is eternal life. The Greek word zóopoieó
traces a single redemptive thread that God who created life, also
restores it by the death, resurrection, and ascension of Christ,
the anointed one, the Messiah. Spiritual life comes about by the
gift of holy spirit, and is sustained in the believer's walk, and
concludes at the second coming of Christ. The Greek word zóopoieó
appeared whenever Biblical scripture attributed the restoration
of life directly to God.
We will also look at the two usages of the Greek word suzóopoieó
which means to make alive together, to quicken together. The word
suzóopoieó emphasized that the born-again believers
were defined by the union with the living Christ through the holy
spirit or "quickened," made alive together by the Christ
in us the hope of glory.
As we have learned through these teachings, the first usage of a
word or phrase sets the pattern of all subsequent usages. The first
usage of zóopoieó or "quicken," to
make alive together, it is written in John 5:21:
For
as the Father raiseth up the dead, and quickeneth [zóopoieó
- to make alive spiritually] them; even so the Son quickeneth
[zóopoieó - to make alive spiritually] whom
he will.
Note:
Bold will be used to highlight the word in scripture.
Here,
in the first usage, we have the Father raiseth up the dead
to make the dead spiritually alive. This verse clarifies that Jesus
Christ will quickeneth, make spiritually those whom he
will.
The second usage of zóopoieó is written in
John 6:63:
It
is the spirit that quickeneth; [zóopoieó
- to make alive spiritually] the flesh profiteth nothing: the
words that I speak unto you, they are spirit, and they are life.
In
these first two usages, we understand that it is the Father, the
son, and the holy spirit that makes us alive spiritually!
The next usage of zóopoieó is written in Romans
4:17. We will read verses 15-16 for context.
Because
the law worketh wrath: for where no law is, there is no transgression.
Therefore
it is of faith
[believing of Jesus Christ], that it might be by grace; to
the end the promise might be sure to all the seed; not to that
only which is of the law, but to that also which is of the faith
[believing], of Abraham; who is the father of us all,
Verse
17:
(As
it is written, I have made thee [Abraham] a father of many
nations,) before him whom he believed, even God, who quickeneth
[zóopoieó - to make alive spiritually] the
dead, and calleth those things which be not as though they were.
It
is God, the one supreme whom is the fountain of life and light,
who makes alive spiritually the dead! Remember, the Greek word zóopoieó
focuses on the continuity and unfolding nature of God's redemptive
plan over time; it is God who created life and also restores it
by the death, resurrection, and ascension of Christ, the anointed
one, the Messiah.
The next appearance of zóopoieó is written
in Romans 8:11:
But
if the Spirit of him [God] that raised up Jesus from the
dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall
also quicken [zóopoieó - to make
alive spiritually] your mortal bodies by his Spirit that dwelleth
in you.
This
verse tells us that when we are born-again of God's Spirit (see
Romans 10:9-10), we have the Spirit of God that raised up Jesus
from the dead dwelling inside us. Wow! This is so powerful to
know that he that raised up Christ, the anointed one, from
the dead shall absolutely also quicken (make alive spiritually)
our mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you. According
to God's Word, the only way this happens is by speaking in tongues
(see 1 Corinthians 14:4 and Jude 1:20). It is written in 2 Corinthians
4:16:
For
which cause we faint not; but though our outward man perish, yet
the inward man [the gift of holy spirit] is renewed day
by day.
In
this verse, the phrase outward man refers to the body, soul
person. The word perish refers to the process of getting
older. The phrase inward man indicates the person who has
the gift of holy spirit. How is the inward man renewed day-by-day
to build up that inner man or spirit? Let's look at Jude 1:20:
But
ye, beloved [born-again Christian], building up yourselves
on your most holy faith [the gift in you], praying in the
Holy Ghost [holy spirit].
When
we confessed the Lord Jesus and believed in our hearts that God
raised him from the dead, we were saved (see Romans 10:9 and 10).
God created His gift of holy spirit in us. Now, you control that
gift of holy spirit by your mind; the mind controls the body. The
gift of holy spirit does not possess you. It is the Greek word dunamis,
spiritual ability, potential power in you. If you do not operate
the gift of holy spirit by speaking in tongues, your inward man
is not renewed day by day (see 2 Corinthians 4:16), there is no
edifying or building up the spirit in you (see 1 Corinthians 14:4).
If you do not speak in tongues, there is no quicken, making alive
your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you (see Romans
8:11). And there is no praying in the spirit or no spiritual intercession
for the saints according to the Will of God (see Romans 8:26-27).
By speaking in tongues (see 1 Corinthians 14:5) according to God's
Word, you build up that spirit that's in you and make alive your
mortal body! See April 2016,
May 2016, and June
2016 teachings.
It
is written in 1 Corinthians 15:36 and 45 for the next usage of zóopoieó:
Thou
fool, that which thou sowest is not quickened [zóopoieó
- to make alive spiritually], except it die:
And
so it is written, The first man Adam was made a living soul; the
last Adam was made a quickening [zóopoieó
- to make alive] spirit.
In
verse 45, the last Adam referred to Jesus Christ who was made a
quickening spirit.
It is written in 1 Timothy 6:13 the next usage we will review. We
will include verses 11-12 and 14 for context.
But
thou [Timothy], O man of God, flee these things; and follow
after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.
Fight
the good fight of faith, lay hold on eternal life, whereunto thou
art also called, and hast professed a good profession before many
witnesses.
Verse
13:
I
give thee charge in the sight of God, who quickeneth
[zóopoieó - to make alive spiritually]
all things, and before Christ Jesus, who before Pontius Pilate
witnessed a good confession.
Here,
Paul gave Timothy a charge or permission to tell apart in the sight
of [Who?] God, the one supreme whom is the fountain of life and
light. This verse tells us that God does what? quickeneth
[make alive spiritually] all things! Verse 14 revealed to
Timothy how to keep this commandment and for how long.
Verse 14:
That
thou [Timothy] keep this commandment without spot, unrebukable,
until the appearing of our Lord Jesus Christ.
It
is written in 1 Peter 3:18 the next usage of zóopoieó:
For
Christ also hath once suffered for sins, the just for the unjust,
that he might bring us to God, being put to death in the flesh,
but quickened [zóopoieó - to make
alive] by the Spirit.
Given
our understanding of what zóopoieó means and the
actions we are to take, let's re-read verse 18:
For Christ, the anointed one, Messiah, has once endure for sins,
the righteous, for the unrighteous, that he might bring us to
God, the one supreme whom is the fountain of life and light, being
put to death in the flesh on the cross/tree. But, in contrast,
he was quickened, made alive, by the Spirit.
Now
we will review the two usages of the Greek word suzóopoieó
which means to make alive together, to quicken together. The verb
suzóopoieó only appeared twice in God's Word;
both usages are documented in the church epistles of Ephesians and
Colossians. Each time it described God's decisive action in raising
believers to new spiritual life with Christ. The form is an aorist
tense, marking a completed historical event accomplished once for
all when we are born-again of God's Spirit (see Romans 10:9-10).
Through this confession, we are made alive together or suzóopoieó
with Christ (see Ephesians 2:5 and Colossians 2:13)!
The
first usage of suzóopoieó is written in Ephesians
2:5. We will read verses 1-4 for context. Verses 1-4 described us
before we were quickened or made alive together with Christ. Let's
start with verse 1.
And
you hath he quickened, who were dead in trespasses and
sins.
The
correct translation of this verse should read "And you, who
were dead in trespasses and sins." Now verses 2-3 described
those that were dead in trespasses and sins who walked according
to the course of this world.
Wherein
in time past ye walked according to the course of this world,
according to the prince of the power of the air, the spirit that
now worketh in the children of disobedience:
Among
whom also we all had our conversation
[live] in times past in the lusts of our flesh, fulfilling
the desires of the flesh and of the mind; and were by nature the
children of wrath, even as others.
Everyone
born into this world were by nature the children of wrath or legally
belonging to the adversary until we were born-again of God's Spirit
(see Romans 10:9-10).
Verse
4:
But
God, who is rich in mercy, for his great love wherewith he loved
us.
In
this verse, the word But sets in contrast what the adversary
did to us in verses 1-3 against what God did for us in verse 4!
Verse
5:
Even
when we were dead in [to] sins, hath quickened us together
[suzóopoieó - to make alive together] with
Christ, (by grace ye are saved).
The
phrase Even when we were dead to sins goes back to verse
4 where God, who is rich in mercy for his great love wherewith
he loved us. Despite who we were, God knew that we would hear
His Word and believe His Word. When we confessed Romans 10:9-10,
we were quickened, made alive together spiritually with Christ,
the anointed one, the Messiah. By grace, we are saved. By God's
grace, unmerited divine favor, we have been saved.
Salvation is not a process. It is accomplished through work in the
past tense with present effects. Salvation is not achieved by works,
but by God's grace (see Ephesians 2:8-9)!
Now, let's re-read verse 5 with our understanding:
Even
when we were dead to sins, God, the one supreme whom is the fountain
of life and light, has made us spiritually alive together with
Christ, the anointed one, the Messiah, by God's grace, unmerited
divine favor, you were saved.
The
born-again believer, by God's Spirit, is made spiritually alive
with Christ, the anointed one, the Messiah!
The
only other usage of suzóopoieó is written in
Colossians 2:13:
And
you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh,
hath he quickened together [suzóopoieó
- to make spiritually alive together] with him, having forgiven
you all trespasses [sins].
Let
us look at some of the Greek words and phrases in this verse as
translated to our English words for deeper understanding.
- being
is the Greek word ón, ousa which means being,
existing.
- dead
is the Greek word nekros translated to dead or deceased.
- sins
is the Greek word paraptóma or transgression, offense,
fault.
- uncircumcision
is the Greek word akrobustia meaning uncircumcision or
foreskin.
- flesh
is the Greek word sarx which means the same as our English
word flesh.
- hath
he quickened together is the Greek suzóopoieó
which we understand to mean to make alive together.
- having
forgiven is the Greek word charizomai which translates
to grant, to give freely, to forgive, or to show favor.
- trespasses
is same Greek word as sins or paraptoma.
In
the Bible, the word sins is deemed a failing because we have
transgressed God's commandments. Now, let's re-read verse 13 with
this understanding of the Greek-to-English translations:
And
you, being dead spiritually to your sins, falling aside from right,
truth, or duty and the uncircumcision of your flesh, has God made
spiritually alive together with Christ, the anointed one, the
Messiah, having forgiven you of all trespasses and sins.
People
this is just remarkable! We are made spiritually alive with Christ!
Just take a moment and think how tremendous that is! God our Father
has forgiven us all trespasses and sins. Wow!
In this month's teaching, we searched the scriptures for the Greek
word zóopoieó which is translated to our English
word "quicken" and "quickened." We learned it
means to make alive, to give life; we build up that spirit each
time we speak in tongues. We also learned this life is spiritual
life or eternal life that will last forever (see Romans 6:23).
Then we reviewed the only two usages of the Greek word suzóopoieó
which means to make alive together, to quicken together. We learned
the verb suzóopoieó appears only twice in God's
Word in the church epistles of Ephesians 2:5 and Colossians 2:13.
Suzóopoieó describes God's decisive action
in raising believers to a new spiritual life together with Christ.
We learned:
- For
as the Father raiseth up the dead, and quickeneth [zóopoieó
- to make alive spiritually] them; even so the Son quickeneth
[zóopoieó - to make alive spiritually] whom
he will (John 5:21).
- It
is the spirit that quickeneth; [zóopoieó
- to make alive spiritually] the flesh profiteth nothing: the
words that I speak unto you, they are spirit, and they are life
(John 6:63).
- (As
it is written, I have made thee [Abraham] a father of many
nations,) before him whom he believed, even God, who quickeneth
[zóopoieó - to make alive spiritually] the
dead, and calleth those things which be not as though they were
(Romans 4:17).
- But
if the Spirit of him [God] that raised up Jesus from the
dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall
also quicken [zóopoieó - to make
alive spiritually] your mortal bodies by his Spirit that dwelleth
in you (Romans 8:11).
- Thou
fool, that which thou sowest is not quickened [zóopoieó
- to make alive spiritually], except it die (1 Corinthians
15:36).
- And
so it is written, The first man Adam was made a living soul; the
last Adam was made a quickening [zóopoieó
- to make alive] spirit (1 Corinthians 15:45).
- I
give thee charge in the sight of God, who quickeneth
[zóopoieó - to make alive spiritually] all
things (1Timothy 6:13).
- For
Christ also hath once suffered for sins, the just for the unjust,
that he might bring us to God, being put to death in the flesh,
but quickened [zóopoieó - to make
alive] by the Spirit (1 Peter 3:18).
Father,
we are so thankful and forever grateful for your great love for
when we were dead in sins, you made us spiritually alive together
with Christ, the anointed one, the Messiah. Thank you, Father, for
having forgiven us all trespasses and sins. Father, by your grace,
unmerited divine favor, we were saved and made alive spiritually
together with Christ. To God our Father be glory forever and ever.
In the name of our Lord Jesus Christ, Amen.
We thank God always on your behalf, for the grace of God which is
given you by Jesus Christ.
The Word of God is the Will of God.
In
the Lord,
Ministry
of Reconciliation
Mack, Son of God through Jesus Christ
Ambassador for Christ
Return
to the Top
|
|